14. Thou didst so deal with me, therefore, that I was persuaded to go to Rome and teach there what I had been teaching at Carthage. And how I was persuaded to do this I will not omit to confess to thee, for in this also the profoundest workings of thy wisdom and thy constant mercy toward us must be pondered and acknowledged. I did not wish to go to Rome because of the richer fees and the higher dignity which my friends promised me there--though these considerations did affect my decision. My principal and almost sole motive was that I had been informed that the students there studied more quietly and were better kept under the control of stern discipline, so that they did not capriciously and impudently rush into the classroom of a teacher not their own--indeed, they were not admitted at all without the permission of the teacher. At Carthage, on the contrary, there was a shameful and intemperate license among the students. They burst in rudely and, with furious gestures, would disrupt the discipline which the teacher had established for the good of his pupils. Many outrages they perpetrated with astounding effrontery, things that would be punishable by law if they were not sustained by custom. Thus custom makes plain that such behavior is all the more worthless because it allows men to do what thy eternal law never will allow. They think that they act thus with impunity, though the very blindness with which they act is their punishment, and they suffer far greater harm than they inflict.
The manners that I would not adopt as a student I was compelled as a teacher to endure in others. And so I was glad to go where all who knew the situation assured me that such conduct was not allowed. But thou, "O my refuge and my portion in the land of the living," didst goad me thus at Carthage so that I might thereby be pulled away from it and change my worldly habitation for the preservation of my soul. At the same time, thou didst offer me at Rome an enticement, through the agency of men enchanted with this death-in-life--by their insane conduct in the one place and their empty promises in the other. To correct my wandering footsteps, thou didst secretly employ their perversity and my own. For those who disturbed my tranquillity were blinded by shameful madness and also those who allured me elsewhere had nothing better than the earth's cunning. And I who hated actual misery in the one place sought fictitious happiness in the other.
15. Thou knewest the cause of my going from one country to the other, O God, but thou didst not disclose it either to me or to my mother, who grieved deeply over my departure and followed me down to the sea. She clasped me tight in her embrace, willing either to keep me back or to go with me, but I deceived her, pretending that I had a friend whom I could not leave until he had a favorable wind to set sail. Thus I lied to my mother--and such a mother!--and escaped. For this too thou didst mercifully pardon me--fool that I was--and didst preserve me from the waters of the sea for the water of thy grace; so that, when I was purified by that, the fountain of my mother's eyes, from which she had daily watered the ground for me as she prayed to thee, should be dried. And, since she refused to return without me, I persuaded her, with some difficulty, to remain that night in a place quite close to our ship, where there was a shrine in memory of the blessed Cyprian. That night I slipped away secretly, and she remained to pray and weep. And what was it, O Lord, that she was asking of thee in such a flood of tears but that thou wouldst not allow me to sail? But thou, taking thy own secret counsel and noting the real point to her desire, didst not grant what she was then asking in order to grant to her the thing that she had always been asking.
The wind blew and filled our sails, and the shore dropped out of sight. Wild with grief, she was there the next morning and filled thy ears with complaints and groans which thou didst disregard, although, at the very same time, thou wast using my longings as a means and wast hastening me on to the fulfillment of all longing. Thus the earthly part of her love to me was justly purged by the scourge of sorrow. Still, like all mothers--though even more than others--she loved to have me with her, and did not know what joy thou wast preparing for her through my going away. Not knowing this secret end, she wept and mourned and saw in her agony the inheritance of Eve--seeking in sorrow what she had brought forth in sorrow. And yet, after accusing me of perfidy and cruelty, she still continued her intercessions for me to thee. She returned to her own home, and I went on to Rome.